搬回灾区的日本人

原标题:搬回灾区的日本人

 搬回灾区的日本人

“3·11东日本大地震”十年后,他们选择回到家园。

即使没有核废水排放所引发的举世争议,世界也依然难以忘记十年前的那场“3·11东日本大地震”。

整整十年了,在遭受地震与海啸摧毁最严重的东北沿海地区,昂贵的重建工作几近完成,一座座海啸防护墙拔地而起。然而与颇具未来感的高墙、修缮一新的城市形成鲜明对比的,是屈指可数的愿意回来的人。

十年后的今天,我们探访了那些选择搬回灾区的日本民众,他们的生活怎么样了?

 搬回灾区的日本人

距离 2011 年 3 月 11 日的那场大地震已经过去整整十年。十年前,地震引发的巨大海啸横扫了日本东北部的福岛县、岩手县、宫城县等地。如今,在岩手县的滨海城市陆前高田,大部分重建工作已经接近完工,一座 12 米高的混凝土高墙拔地而起,成为海岸线上的城市守护者。

七层楼高的全新市役所也已经落成,亟待投入使用。然而,如果将目光投至这座城市的主干道,就可以发现,道路上行驶的,仍只有几辆装运渣土的卡车。

陆前高田市所在的岩手县是当年受灾最严重的地区之一,在地震与海啸中失去了城市人口的 7%。对这座百废待兴的小城而言,物理上的重建并不是最难的,看清未来才是。

 搬回灾区的日本人

十年后,陆前高田市成了一座拥有大片开阔空地的城市

近年来,随着灾难的远去,包括陆前高田市在内的一批日本乡村城市都面临同样的困境,即来自政府的财政支持越发削减。同时,大批的地震幸存者已经在其他地区落地生根,开始了新的生活,留下重建后的灾区,空有大片土地无人使用。

Momiko Kinno(音译)与母亲是 2011 年 3 月 11 日的幸存者。地震发生的那天,她用推车推着年迈的母亲,拼命逃离了最终吞没自家房屋的巨浪。在她们的身后,被海啸摧毁的当地住宅多达上千栋。

她的母亲今年 75 岁,在选择搬回市区的新房前,已经在临时安置点住了整整 8 年。新家是一栋两层楼的住宅,坐落在一片空荡荡的用地和挂着卖房信息的闲置楼房中间。她的一双儿女则已经搬到了其他城市工作。

“我知道,没有多少人会愿意回来的。”年迈的老人告诉我们。

 搬回灾区的日本人

重建后的中心城区空无一人

这场至今仍在日本东北海岸浩浩荡荡进行的重建工作——包括处理福岛第一核电站那三座熔毁的核反应堆——已经成为世界上最昂贵的复兴工程之一。公开数据显示,整个工程的累计花费已经将近 3000 亿美金。2005 年,飓风卡特里娜过后,美国政府为其造成的破坏所花的重建费用是 1100 亿美金(数据来自美国国会预算办公室)。

陆前高田市的商业和居住中心都位于低矮的海边地区,如此地形让它在灾难中受到完完全全的横扫。在这场被称为“战后最大自然灾害”的大地震中,单这一座城市的死亡人数就占据全日本死亡人数的十分之一。

2014 年起,一项旨在提升中心城区海拔高度的建设计划正式开工,使用的是来自山区的泥土和岩石,目标是让城区海拔提高 6 米左右。到今年,这项工程就将全部完成。除此之外,整体的地形改造工程预计总共花费超过 14 亿美元。

2017 年,一座高达 12 米、绵延数千米的混凝土高墙在陆前高田市的港口落成。这座壮观的人造屏障只是大地震后举国兴建的高墙之一——在全日本境内,总共建起了超过 400 公里的“海之墙”。

 搬回灾区的日本人

Masayuki Kimura(音译)今年 63 岁,十年前的那场海啸摧毁了他的房子和家族经营的面包房。灾后最初的那段时间,他在一节废弃车厢里重振旗鼓,开了一家临时面包店。不出多久,销量竟比地震前翻了一倍。

那段时间,店里的顾客是灾后来到这里的工人、志愿者和想来灾区看看的“游客”,他做的年轮蛋糕和各种点心总会被这些人抢购一空。

本站文章除注明原创外均整理自互联网,不代表本站立场,发布时已注明来源,如有侵权,请联系管理员,本文链接:https://www.zuobaini.com/info/17528.html